Aucune traduction exact pour غير مرجو

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe غير مرجو

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The chances of a relationship between yourself and Miss Paige are not promising.
    ...ان فرص نجاح العلاقة بينك و بينها غير مرجوة..
  • Yet these opportunities may also be fraught with undesirable consequences.
    إلا أن تلك الفرص ربما تكون حافلة بنتائج غير مرجوة.
  • History is teeming with cautionary tales of the unintended consequences of narrow economic interests overriding the needs of the people and the issues that matter most.
    يحفل التاريخ بالعديد من القصص التي تحذر من النتائج غير المرجوة الناجمة عن ترجيح المصالح الاقتصادية الضيقة على احتياجات الناس والقضايا ذات الأهمية القصوى.
  • Poverty and extreme poverty cannot be viewed merely as the unwanted and fortuitous result of economic policy, investment, management or other decisions.
    ولا يمكن للفقر والفقر المدقع أن يعتبرا فقط النتيجة غير المرجوة والعفوية لقرارات السياسات الاقتصادية أو الاستثمار أو الإدارة أو غيرها.
  • Since the Middle East constitutes a special situation characterized by a qualitative imbalance in the field of armaments, because transparency is applied to seven types of conventional weapons while other, more sophisticated and lethal weapons, such as nuclear weapons and other weapons of mass destruction, are ignored, undesirable and unbalanced results emerge.
    وحيث أن منطقة الشرق الأوسط تشكل حالة خاصة يبرز فيها انعدام التوازن النوعي في مجال الأسلحة، نظرا لتطبيق الشفافية على سبع فئات من الأسلحة التقليدية، وتجاهل أسلحة أخرى أكثر تقدما وفتكا وتعقيدا مثل أسلحة الدمار الشامل، وخصوصا السلاح النووي، فإن ذلك يؤدي إلى نتائج غير مرجوة وغير متوازنة.
  • However, the potential of ICT to modernize Parliaments in Africa is still largely untapped.
    غير أن القدرة المرجوة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحديث البرلمانات في أفريقيا، ما زالت غير مطروقة إلى حد بعيد.
  • By refraining from such communication, the author of the declaration runs the risk that the declaration may not have the intended effect, but this is a different problem altogether.
    وإذا لم يقم الطرف المعلن بالإبلاغ، فإنه قد لا يكون لإعلانه الأثر المرجو، غير أنه هذا مشكل آخر.
  • By refraining from such communication, the author of the declaration runs the risk that the declaration may not have the intended effect, but this is a different problem altogether.
    وإذا لم يقم الطرف المعلن بالإبلاغ، فإنه قد لا يكون لإعلانه الأثر المرجو، غير أنه هذا مشكل آخر.
  • Indeed, such counter-terrorism strategies that portray human rights and gender equality as alien to local contexts may actually have the unintended consequence of silencing those working on gender issues within their own communities by aligning those voices with foreign influence or even those perceived to be the “enemy”.
    وبالفعل، فإن استراتيجيات مكافحة الإرهاب التي تُظهِر حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين بمظهر غريب عن السياقات المحلية قد تؤدي في الواقع إلى النتيجة غير المرجوة المتمثلة في إخماد أصوات المشتغلين بالقضايا الجنسانية في مجتمعاتها المحلية بجعل تلك الأصوات تصطف مع النفوذ الأجنبي بل بجعلها تعتبر على أنها هي ”العدو“.
  • With regard to contacts with pharmaceutical companies, in conjunction with the Ethical Globalization Initiative headed by the former High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson, he had held frank discussions with several major pharmaceutical companies regarding responsibility and the sometimes unreasonable expectations placed on them.
    وفيما يتعلق بالاتصالات التي جرت بشركات المستحضرات الصيدلية بالاشتراك مع مبادرة العولمة الأخلاقية التي ترأسها المفوضة السامية لحقوق الإنسان السابقة، ماري روبنسون، أجرى مناقشات صريحة مع عدة شركات مستحضرات صيدلية كبرى فيما يتعلق بمسؤوليتها وأحيانا الآمال غير المعقولة المرجوة منها.